这是一个关于野心、背叛、糖艺和险恶送奶工的故事。1963年的密歇根州,谷类食品的宿敌家乐氏和波斯特竞相创造一种将彻底改变早餐面貌的糕点。
When three best friends sell their company to a millennial, they find themselves out of step and beh
飞扬跋扈的FBI特工莎拉(桑德拉·布洛克 Sandra Bullock 饰)总是料事如神,屡建奇功,然而她强悍孤高的工作态度却令很多同事受不了,怨声载道的状况又再次阻碍了她的升职,莎拉的上司决定将其派
剧情灵感来自戴维森的真实生活,包括他那在911事件中去世的消防员父亲。主角为二十多岁的男子Scott,他跟妈妈住一起,梦想是当纹身师,但每天除了吸麻和朋友鬼混、暗暗勾搭青梅竹马之外无所事事。而妈妈
性格温和的老爸布拉德(威尔·法瑞尔 Will Ferrell 饰),他的人生目标就是要成为继子女心目中最棒的父亲。当孩子们游手好闲的亲生父亲达斯蒂(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)登门
单口喜剧演员、演员兼播客主持人比尔·伯尔在他新的 Netflix 单口喜剧特辑《比尔·伯尔:纸老虎》中发表了对世界现状的尖刻评论。本特辑在英国伦敦的皇家阿尔伯特音乐厅录制,现场座无虚席,伯尔深入探讨了
Comedian Bill Burr sounds off on cancel culture, feminism, getting bad reviews from his wife and a
布拉德(威尔·法瑞尔 Will Ferrell 饰)是一位电台经理,在邂逅了名为萨拉(琳达·卡德里尼 Linda Cardellini 饰)的女子并同她坠入情网之后,他有了两个可爱的继子梅根(斯嘉
在一个晴朗的日子里,玛丽(瑞雪·马尔文 Rachel Melvin 饰)带着两位好友珍(莱克丝·阿金斯 Lexi Atkins饰)和佐伊(柯特妮·帕姆 Cortney Palm 饰)来到堂兄位于某个
“Netflix?真搞笑!”喜剧节亮点集锦:顶尖单口喜剧演员和喜剧新星笑谈性、育儿、政治和小气等话题。
Comedian Bill Burr sounds off on cancel culture, feminism, getting bad reviews from his wife and a l